Esta é a famosa e primeira edição brasileira da Bíblia editada pelos Testemunhas de Jeová.
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
edição de 1967.
A capa dura em tela vinyl verde original de editora foi substituída por uma capa em couro vermelho, antigo dono encadernou a Bíblia de 1967 junto com o livro "Certificai-vos de todas as coisas."
A bíblia com mais de 1400 páginas, com ilustrações coloridas, mapas, esquemas, edição realmente escassa, não perca, saiba mais ...
Com um índice de importantes palavras bíblicas para pronta consulta;
Com apêndice sobre versículos da bíblia comentados especificamente;
Com tabela dos livros da bíblia indicando o escritor de cada livro, o lugar da escrita, o tempo da terminação da escrita, e o tempo abrangido pelos eventos do livro.
Mapa da região de Canaã; Planta do tabernáculo; Mapa do reino de Saul, Davi e Salomão; Planta da área do Templo-palácio de jerusálem; Mapa de israel pré e pós-exílicos; Mapa da visão de Ezequiel do Santuário de Jeová; Mapa do Traçado do Templo de Herodes; Mapa da Palestina no tempo de Cristo; etc..
Segundo a Enciclopedia Estudo Perspicaz das Escrituras os peritos Westcott e Hort "dividiram os manuscritos em famílias e se estribaram fortemente no que classificaram de 'texto neutro', que incluía o famoso Manuscrito Sinaítico e o Manuscrito Vaticano N.° 1209, ambos do quarto século EC. " O texto de Westcott e Hort foi o principal texto usado na tradução das Escrituras Gregas Cristãs para a língua inglesa na Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
"A tradução do Novo Testamento é evidência da presença, no movimento, de peritos habilitados a lidar de forma inteligente com os muitos problemas da tradução bíblica."
Em 1987, a revista Veja, semanário de destaque no Brasil, descreveu a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas - com Referências como a "mais completa versão das Escrituras" no país até então.
A Tradução do Novo Mundo possui uma característica particularmente interessante que a torna uma referencia para Eruditos e estudiosos dos idiomas originais. Termos que são vertidos de diferentes maneiras em outras traduções da Bíblia é vertido sempre pelo mesmo termo nesta tradução. Por exemplo, a palavra alma do hebraico nephesh sempre vertida por "alma" em português e a palavra grega equivalente e que ocorre no chamado Novo Testamento a saber, psy.khé,também sempre vertida "alma".
Sociedade Torre de Vigia de Biblias e Tratados.
Watch Tower - Bible and Tract Society
International Bible Students Association - Brasil
Editora: Sociedade Torre de Vigia
Watch Tower Bible and Tract Society of Pensilvania.
podemos conseguir outros materiais sobre os Testemunhas de Jeová e Teologia em geral, caso haja interesse, pergunte-nos.
Livros usados, bom estado de conservação, escasso, não perca, saiba mais ...
Temos um vasto acervo sobre essa bibliografia temática.
Diga-nos quais você precisa e lhe daremos a resposta.
Todos os pedidos são enviados com seguro.
CASO HAJA INTERESSE NESSE LIVRO OU EM NOSSO SERVIÇO, ENVIE UM E-MAIL PARA
philolibrorum@yahoo.com.br
Alguns títulos de da área, caso haja interesse, contacte-nos que diremos sobre disponibilidade, preço e condições.